Per ulteriori informazioni, vedi i termini e le condizioni del Programma di spedizione internazionale – si apre in una nuova finestra o scheda Questo importo include i costi applicabili per spese doganali, tasse, intermediazioni e altre tariffe.
For additional information, see the Global Shipping Program terms and conditions 700-ybr24 opens in a new window or tab This amount includes applicable customs duties, taxes, brokerage and other fees.
Di questo importo, 11, 305 miliardi di EUR saranno disponibili solo per progetti negli Stati membri ammessi a beneficiare del Fondo di coesione.
Of this amount, €11.305 billion will be available only for projects in Member States eligible for the Cohesion Fund.
Appena ho superato questo importo, mi allontanai.
As soon as I achieved this value, I quit.
Per ulteriori informazioni, vedi i termini e le condizioni del Programma di spedizione internazionale - si apre in una nuova finestra o scheda Questo importo include i costi applicabili per spese doganali, tasse, intermediazioni e altre tariffe.
Suche speichern For additional information, see the Global Shipping Program terms and conditions - opens in a new window or tab This amount includes applicable customs duties, taxes, brokerage and other fees.
iii) 1 524 EUR/t per l'olio di oliva lampante avente due gradi di acidità libera; questo importo è ridotto di 36, 70 EUR/t per ciascun grado di acidità in più.
(iii) EUR 1 524/tonne for lampante olive oil with two degrees of free acidity, this amount being reduced by EUR 36, 70/tonne for each additional degree of acidity.
Ma cosa ottiene l'acquirente per questo importo?
But what does the buyer get for this amount?
Questo importo include i costi applicabili per spese doganali, tasse, intermediazioni e altre tariffe.
This amount includes seller specified UK postage charges as well as applicable international postage, handling, and other fees.
Di questo importo, una somma compresa fra 300 e 600 milioni di euro sarà spesa per la raccolta, mentre 200 o 300 milioni saranno investiti nel recupero, nel reimpiego e nel riciclaggio.
Of those cost, € 300-600 million will be spent on collection and € 200-300 million on recovery, reuse and recycling.
Poiché Angela è disposta a pagare in media € 5 per una conversione sul suo sito, decide di definire un'offerta basata su CPA target di questo importo e di lasciare che lo Strumento per ottimizzare le conversioni faccia il resto.
Angela knew that, on average, she'd like to pay $5.00 for a conversion on her site, so she set this as her Target CPA bid and then let Conversion Optimizer do the rest.
Presta attenzione, perché una volta effettuata l'offerta pagherai $500.000 e questo importo non verrà rimborsato nemmeno se si rimuove l'offerta.
Be careful because once you make the offer you will pay the $500, 000 and it will not be refunded if you remove the offer.
Non appena ho raggiunto questo importo, mi sono fermato.
As soon as I achieved that value, I stopped.
Il pagamento di questo importo può essere subordinato ad una decisione definitiva da cui risulti che la violazione è stata effettivamente commessa.
The payment of that sum may be made to depend upon a final decision that the infringement has in fact taken place.
Questo importo... non corrisponde a ciò che è indicato nel sistema.
These figures don't match what I've got in the system.
Nel 2016, questo importo è più di 450 mila rubli.
In 2016, this amount is more than 450 thousand rubles.
Ma questo importo potrebbe resuscitare un'intera generazione di cani.
But even this number managed to resurrect a whole generation of dogs.
Questo importo può essere acquistato in media per 100 rubli.
This amount can be purchased on average for 100 rubles.
Aggiungendo anche l’equivalente del contributo ai finanziamenti misti, questo importo potrebbe raggiungere gli 88 miliardi di EUR.
If they also match the contribution to the blending, this amount could reach EUR 88 billion.
La maggior parte di questo importo è connesso agli altri benefici a lungo termine ed è stato determinato in prevalenza dalla riduzione del tasso di attualizzazione dal 2, 3% all’1, 2% fra il 2018 e il 2019.
The majority of this amount related to other long-term benefits and arose primarily as a result of the decrease in the discount rate from 2.3% in 2018 to 1.2% in 2019.
Occorre effettuare un versamento qualificante di almeno €5 e richiedere l'offerta entro 30 giorni dall'apertura del conto per ottenere il 50% di questo importo in crediti scommessa, fino a un massimo di €100.
Make a qualifying deposit of €5 or more and claim the offer within 30 days of registering your account to qualify for 50% of that amount in Bet Credits, up to a maximum of €100.
Questo importo aggiunto o dedotto viene calcolato poiché durante la notte c’è una differenza tra i tassi d’interesse delle due valute della posizione, in funzione del tipo di posizione stessa (long/short).
The cost or income is calculated as the overnight interest rate differential between the two currencies plus the commission charged by the company on which the position is held, depending on the type of the position (long/short).
Gli Stati membri possono tuttavia stabilire un'altra scadenza per il pagamento di questo importo o riscuotere acconti provvisori.
Member States may, however, set a different date for payment of that amount or may require interim payments to be made.
Infine stabilirà la pensione pro-rata, ossia la parte di questo importo che dovrebbe essere corrisposta per gli anni in cui ha lavorato in Spagna: 1200x 10 anni Spagna/30 anni in totale = 400 euro.
Then, it will determine the pro-rata pension - the part of this amount which should be paid for the years worked in Spain: 1200x10 years in Spain/30 years in total= EUR 400.
Questo importo deve essere versato a ciascun livello della procedura: primo grado, appello, cassazione.
This amount must be paid at each level of the procedure: first instance, appeal, cassation.
Questo importo comprende 9, 1 miliardi di euro per il settore energetico, 31, 6 miliardi di euro per i trasporti (compresi 10 miliardi di EUR all'interno del Fondo di coesione) e 9, 1 miliardi di euro per le TIC.
This amount comprises €9.1 billion for the energy sector, €31.6 billion for transport (including € 10 billion inside the Cohesion Fund) and €9.1 billion for ICT.
Un quarto di questo importo deve rimanere a disposizione il 1° ottobre di ogni anno per far fronte ad eventuali esigenze fino alla fine dell'anno.
One quarter of this amount must remain available on 1 October of every year to meet possible needs through to the end of the year.
Questo importo viene suddiviso tra le diverse componenti come segue:
This amount will be distributed between the different components as follows:
Appena ho superato questo importo, ho smesso.
As soon as I attained that amount, I quit.
Con questo importo, sono andato alle macchine da gioco dal mio fornitore preferito Endorphina.
With this amount, I went to the gaming machines from my favorite provider Endorphina.
Su questo importo dovrai pagare l’IVA al 21% (ovvero l’aliquota applicabile in Belgio).
You will pay VAT at 21% of that amount (the rate applicable in Belgium).
Allo stesso tempo, il costo di Biorecin è adeguato, cioè questo importo non farà in alcun modo un divario nel tuo budget.
At the same time, the cost of Biorecin is adequate, that is, this amount in no way will make a gap in your budget.
Compriamo immediatamente l'opzione call per questo importo e Put.
We immediately buy the call option for this amount and Put.
Questo importo riconfluirà nelle casse dell’UE in seguito al riscontro della mancata osservanza della normativa comunitaria o di inadempienze nelle procedure di controllo della spesa agricola.
The money returns to the EU budget because of non-compliance with EU rules or inadequate control procedures on agricultural expenditure.
Di questo importo, 670 milioni di EUR sono erogati tramite due programmi “ombrello”: 540 milioni di EUR per SPRING nel Mediterraneo meridionale e 130 milioni di EUR per EaPIC nel vicinato orientale.
Of this, EUR 670 million is channelled through two umbrella programmes: EUR 540 million for SPRING in the Southern Mediterranean and EUR 130 million for EaPIC in the Eastern Neighbourhood.
Una parte di questo importo verrà speso per le zone rurali.
Some of this will be spent in rural areas.
Questo importo potrebbe essere usato, integralmente o in parte, per rilanciare il potenziale di crescita della Grecia attraverso progetti mirati a sostegno delle PMI, della lotta contro la disoccupazione e dello sviluppo delle infrastrutture principali.
This money – or part of it – could be used to boost Greek growth potential through targeted projects, specifically designed to support SMEs, fight against unemployment, and key infrastructure development.
Questo importo si aggiunge all'assistenza bilaterale degli Stati membri.
This comes on top of bilateral assistance from EU Member States.
E per perdere peso, riduci questo importo del 20%.
And to lose weight, reduce this amount by 20%.
Questo importo sarà in aggiunta al capitale di maternità ricevuto a livello federale.
This amount will be in addition to the maternity capital received at the federal level.
Esempio: hai effettuato un deposito di 200 € e hai ricevuto indennità per questo importo nella quantità del 100% e una scommessa per l'importo del bonus x40.
Example: You made a deposit of 200 € and got bonus for this amount in the amount of 100% and a wager for the bonus amount x40.
Sono esenti da questo importo l'IVA, il trasporto, ecc.
VAT, postage, etc. are exempt from this amount.
Di questo importo, 21.966 milioni di EUR sono stati stanziati per i paesi ACP, 286 milioni di EUR per i PTOM e 430 milioni di EUR per la Commissione a titolo delle spese di sostegno legate alla programmazione e all'attuazione del FES.
Of this amount, €21, 966 million were allocated to the ACP countries, €286 million to the OCT and €430 million to the Commission as support expenditure for programming and implementation of the EDF.
Avendo un Prezzo Stop Price impostato a $49, 25, Plus500 esegue lo Stop Loss a questo importo.
As you had a Stop Price set at $49.25, Plus500 executed the Stop Loss at this figure.
Se il valore dei lotti è pari o superiore a questo importo, le disposizioni della presente direttiva si applicano a tutti i lotti.
Where the value of the lots is not less than this amount, the provisions of this Directive shall apply to all lots.
Questo importo verrà applicato automaticamente al punto più basso della stanza.
This amount will be automatically applied to the lowest point of the room.
Questo importo viene anche moltiplicato per i moltiplicatori applicabili.
This amount is also multiplied by any applicable multipliers.
Anche se siamo in grado di calcolare il budget necessario per coprire tutto il traffico possibile, l'importo consigliato non corrisponde necessariamente a questo importo.
Although we can calculate what your budget has to be to cover all possible traffic, we won't necessarily recommend the full amount to you.
Difficilmente questo importo può essere considerato una grossa spesa, in considerazione degli enormi benefici che l'Unione europea apporta ai suoi cittadini.
This is less than half the price for a cup of coffee – hardly a large expense given the huge benefits that the EU brings citizens.
Questo importo verrà sempre addebitato in EURO (le altre valute vengono indicate a solo scopo informativo e possono variare a seconda dei tassi di cambio).
This amount will be always charged in EUROS (other currencies may be shown for your information only and may vary according to the current exchange rate).
L’omesso o ritardato pagamento di questo importo non ha conseguenze sul procedimento principale.
Non-payment or late payment of this fee has no consequences in the main proceedings.
Ti preghiamo di confirmare con il tuo Broker che questo importo sia offerto per tutti i Tipi di Opzioni Binarie disponibili.
Please also make sure that the specified amount is offered by your Broker for all supported Binary Options Types.
7.023668050766s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?